商景兰 Shang Jinglan (1605 - 1676)

   
   
   
   
   

五十初度有感

An meinem fünfzigsten Geburtstag, berührt

   
   
开华宴 Musik wird aufgestellt und ein großes Bankett beginnt
歌声启故哀 Die Lieder bringen meine alte Trauer zurück
孤鸾终独立 Die einsame Gefährtin des Phönix ist am Ende allein
彩凤几同来 Sie konnte nur kurz mit dem bunten Phönix zusammen sein
握发愁云锁 Ich fasse mir ins Haar, Sorgenwolken schließen mich ein
分眉恨月开 Ich glätte meine Brauen, ein Mond des Bedauerns geht auf
十年感慨泪 Die klagenden Tränen von zehn Jahren
此日满粧台 Füllen heute meinen Spiegeltisch